나는 ‘없는 풍경(Absent Landscape)’이라는 이름 아래, 실존하지 않는 풍경을 구성해 나가는 작업을 지속하고 있다. 이 풍경은 실재하지 않지만 분명히 감각되는 장면들이며, 내가 일상 속에서 마주친 자연의 단편들과 그것에 응축된 감정, 직관, 기억의 파편들로부터 비롯된다.
이번 전시는 그러한 fragments의 축적에서 시작된다. 나에게 있어 ‘파편’은 단순한 조각이나 잔재가 아니라, 특정한 순간 감정의 여운으로 남겨진 감각의 조각이며, 그것을 매개한 자연물의 흔적이다. 예컨대 친구의 결혼식에서 울컥한 감정을 느꼈던 순간 친구의 손에 들려 있던 부케, 행복한 약속의 기억과 함께 머릿속에 각인된 밤바다의 풍경, 혹은 유난히 추운 날 약속 장소로 향하던 길목에서 우연히 마주한 가지런한 풀들의 모습. 이들은 모두 나에게 감각의 문을 열어준 장면이었고, 그렇게 내 안에 남은 것들은 하나의 작업으로 형상화되었다.
내 작업은 이러한 감각적 파편들을 시각적 이미지로 전환하기보다는, 기억과 직관의 작용 아래 자연물과 감정이 겹쳐진 형태로 가시화하는 방식을 택한다. 그렇게 생성된 개별 작업들은 시간이 지나며 축적되고, 다시 조립되는 과정을 통해 ‘없는 풍경’으로 통합된다. 이는 단순한 시각적 재현이 아닌, 원본 풍경의 해체와 감정적 조각들의 재조립이며, 감정이 구조화된 풍경의 창조적 초상이다.
이 과정에서 사용되는 재료들—부식된 동박, 흙, 나뭇재, 광물안료—역시 과거의 존재를 내포한 파편들이자, 감각과 시간성을 머금은 물질적 매개이다. 자연 속에서 실재했지만 변형된 그 재료들은 단지 시각적 요소가 아닌, 인간과 자연의 관계성을 내포한 물리적 기억으로 작동한다.
‘없는 풍경’은 결과적으로 어떤 원본의 재현이 아니라, 감정과 자연이 교차하는 접면에서 형성된 심상적 구성이며, 감상자에게 각자의 기억과 감정을 투사할 수 있는 여백을 제공한다. 이 여백이야말로 인간과 자연, 감정과 형상이 공존할 수 있는 장소이며, 나의 작업이 궁극적으로 지향하는 생성의 공간이다.
-
Under the title Absent Landscape, I continue to construct places that do not exist. These landscapes are unreal yet distinctly felt, arising from fragments of nature encountered in daily life and the emotions, intuition, and traces of memory condensed within them.
This exhibition begins with an accumulation of such fragments. For me, a “fragment” is not merely a shard or residue, but a sensory remnant marked by emotional resonance in a specific moment, and by the natural object that mediated it. For instance: the bouquet in a friend’s hands at a wedding when I was suddenly moved to tears; the night sea etched in my mind alongside the memory of a joyful promise; or the neat cluster of grasses encountered on the bitterly cold walk to a meeting place. Each of these moments opened a door to perception within me, and what remained became the seeds of a work.
Rather than translating these sensory fragments into literal images, my practice visualizes them as forms where nature and emotion overlap, shaped by memory and intuition. Over time, individual works accumulate, rearrange, and eventually converge into an absent landscape. This is not a visual reproduction, but a dismantling of the original scene and a reassembly of emotional fragments: a creative portrait of a landscape structured by feeling.
The materials I use—corroded copper foil, soil, wood, mineral pigments—are themselves fragments containing traces of past existence. Transformed through time, they serve not simply as visual components, but as material memories, mediating the relationship between human and nature.
Ultimately, Absent Landscape is not a representation of a source image, but a conceptual terrain formed at the junction of emotion and nature, offering viewers a space into which their own memories and feelings may be projected. That space of openness is where human and nature, emotion and form coexist, and it is the generative ground toward which my practice aspires.